Food

Sur la route des épices / On the road of spices

pepper-1080675_960_720.jpg

Je suis une grande adepte des épices, j’en mets à peu près partout pour donner plus de goût à certains plats. Par exemple, il est souvent difficile de cuisiner un poisson sans épice, il parait fade et n’est apprécié ni des enfants ni des adultes. Mon petit secret pour le poisson, ce sont les épices et les aromates. J’ajoute souvent du curry avec des herbes telles que la coriandre, le basilic thaï, le gingembre et la citronnelle. J’aime quand c’est un arc-en-ciel de saveurs que l’on découvre au fur et à mesure. Vous aurez de quoi aiguiser vos papilles gustatives.

Focus sur le meilleur poivre du monde :

J’utilise essentiellement du poivre de Penja, le meilleur poivre du monde provient du Cameroun et peut être vert, blanc, noir ou rouge. Il est le premier produit d’Afrique Subsaharienne ayant bénéficié d’une appellation d’origine protégée. Il est cultivé sur un sol volcanique et le processus d’obtention est très long. Après six mois en pépinière, les lianes de poivrier sont plantées au pied de tuteurs. Après trois à cinq ans, le poivre récolté est trempé dans de l’eau pendant dix jours. Il est ensuite séché pour obtenir le poivre blanc.

En bouche, il est piquant et agréable. Il m’est impossible de le décrire… vous devriez le tester.

Prochainement, j’écrirais sur d’autres épices si cela vous intéresse.


I love spices, I use it for almost every dishes. For exemple, it is a big challenge to cook a fish without spices, it could be really flavorless. In general, nobody really appreciates this kind of food. My little secret: spices and herbs. I add every time spices like curry with herbs like coriander, thaï basil, ginger and lemongrass. I have the feeling of having a flavors rainbow in my mouth and we can gradually discover the ingredients.

Focus on the best pepper in the world:

Essentially, I use the Penja pepper, the best pepper in the world comes from Cameroon and can be green, white, black or red. It is the first product from Sub-Saharan Africa that received the protected designation of origin. It is cultivated on volcanic soil and the process of obtaining the pepper is really long. After six months in the nursery, the creepers are planted. After three or five years, the harvested pepper is pre-soaked in water for ten days. Finally, it is dry at the sun.

In the mouth, the pepper is spicy, intense and pleasant. I cannot describe the taste… you should try it.

I will write some articles about spices if you are interesting.

Publicités

10 réflexions au sujet de “Sur la route des épices / On the road of spices”

Laisser un commentaire / Share your opinion

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s